Stránka 1 z 1
lokalizovanie slova pwned
Napsal: čtv zář 25, 2008 7:10 pm
od shauriq
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: čtv zář 25, 2008 8:41 pm
od Beavers
Neměl by sis najít to vlákno, kde se o tom mluví a nezakládat nové? Navíc s nicneříkajícím a vůbec ne trefným termínem. Pokud nemáš ale jiný nápad, tak to tam ani nedávej.
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: čtv zář 25, 2008 9:08 pm
od Paly
Co sa tu uz riesi tak to je snad zly sen
Nevadi od toho je "Vse ostatni" myslim, ze dlho to tu nenechem.
To s tym pwned je ako keby si chcel rozpravaj, ze sme si kupili Jablko iPhole...proste tak to nazvali, tak to maju, mena firiem sa neprekladaju.
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: čtv zář 25, 2008 9:13 pm
od ls8
Musim se shauriqa zastat. S tim napadem vymyslet cesky vyraz jsem prisel ja. PWN neni nazev zadne firmy ani niceho jineho, ale je to zkracena forma slova "pawn", ktera znamena "uchopit", "prevzit kontrolu nad (necim)", ale take "zastavit (v zastavarne)". Sam docela bojuju s tim, kdyz popisuju nekomu postup odbloku, jak vysvetlit co znamena ze musi "pwnout telefon" nebo ze musi mit "pwnuty telefon".
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: čtv zář 25, 2008 9:18 pm
od Beavers
Taky jsem pro stanovení srozumitelného termínu na tento úkon. Těžko se to někomu vysvětluje, ba ani já to pořádně nevím. A zkuste si to "pwned" vyslovit anglicky. JB se tu někdy uvádí jako brejknutí, to už by se zavřenýma očima šlo, ale PWN...
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: čtv zář 25, 2008 9:19 pm
od Paly
No vyborne
, tak teraz budeme vysvetlovat, ze musi mat iPhone pod kontrolou a na nete nech hlada uchopit program
Nevadi, kazdeho nazor. Ale som za, aby sa urobil nejaky topic do navodou co znamena pwned a nech ked budes niekomu nieco vysvetlovat tak sa odkaze na ten topic
ok? Ako by sa Tebe pacilo ak by si nieco vymyslel a zmenili by Ti nazov respektive sirili by Ta pod menom podla toho v akej krajine to dane slovo "Tvojho vynalezu" znamena.
Mne by sa to nepacilo. Ked tomu dali nazov, ze je to pwn tak pwn. A kto tomu nechape nech si o tom najde svoj preklad
popripade nieco ine
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: čtv zář 25, 2008 9:20 pm
od watterman
@shauriq Mozna by jsi mel nejdrive zapremyslet kde se pise a kde ne "w" a az
potom resit blbosti typu preklad PWN..
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: čtv zář 25, 2008 9:26 pm
od ls8
Beavers píše:...zkuste si to "pwned" vyslovit anglicky...
Cte se to "pónd". Pawnage (pwnage) se cte "pónidž". Viz.
http://www.thefreedictionary.com/pawnagehttp://www.urbandictionary.com/define.php?term=pawn
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: čtv zář 25, 2008 10:13 pm
od shauriq
to waterman... to w v slove hovadina bolo dane schvalne.. a myslene ironicky.. skoda ze si to nepochopil... ale oospravedlnuje ta to ze tristvrte mladych cechov uz nerozumie slovensky
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: čtv zář 25, 2008 10:41 pm
od myschoo
pwnage = pure ownage
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=pwnagemyslim ze to je skor tzv. "1337" slang...
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: pát zář 26, 2008 7:20 am
od Julek
vymyslete tedy nějaký název a hodím to slovníčku pojmů
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: pát zář 26, 2008 8:44 am
od Beavers
Trochu osvěty:
Pure Pwnage je seriál na pokračování o hráčích od hráčů a pro hráče.
http://www.nekultura.cz/film-hlavni/pur ... poved.html Z Pařanského slovníku: [Ownage] - pokud se jednomu hráči podaří v jenom kole zabít všechny protivníky.
Z recenze filmu Resident Evil: Extinction: Hlavní hrdinka se s chodícími mrtvolami vypořádávala způsobem, který bych svým slovníkem označil jako "pure ownage". Když vyskočí metr a pul do vzduchu, udělá roznošku a jednomu zlomí vaz ještě nic není, jako když mu zařízne nůž mezi nohy, podívá se na něj pohledem, který nejde popsat a nožem pěkně vyjede až ke krku.
Heslo PWN Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/PwnA pro úplnost, aby to bylo pohromadě viz druhý odkaz od ls8 na této straně.
Jak se zdá, není jednoduché nalézt pro nástroj PwnageTool vhodný český ekvivalent, protože tento jediný termín je označením několika činností nástroje.
Hesla do slovníku pojmů: Pwnage, Pwnage Tool [p
hónidž, p
hónidž túl] Umožňuje v podstatě libovolné zásahy do iPhonu, a to v podobě přípravy restore balíčku pro iTunes, který se do iPhone standardně nahraje jako originální firmware.
To je možné díky úpravě bootloaderu (nazvané ?neutering?, tedy kastrace), která odstraňuje veškeré kontroly toho, co je do iPhone nahrávané jako firmware (FW). To následně dovoluje si vytvořit vlastní FW, který obsahuje kýžené modifikace (aktivace, jailbreak, nahrané aplikace, etc.) a který se následně nahraje přímo do iPhone pomocí iTunes.
(Upravena mírně citace z informace na iphonemania.cz)
Pwned [p
hónd] = výraz pro již upravený telefon zásahem nástrojů Pwnage Tool, QuickPwn, WinPwn apod.
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: pát zář 26, 2008 8:57 am
od Julek
super, vyčerpávající odpověď jako vždy, slovníček doplněn
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: pát zář 26, 2008 8:58 am
od Beavers
Nejdříve jsem se lek, že tě to vyčerpalo, ale paxem pochopil
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: pát zář 26, 2008 12:37 pm
od mike0007CZ
Navrhuji tyto termíny pro Jailbreak (to je hroznej výraz)
Software pro odblok - obecně
- verze pro Mac.... MekPrd
- verze pro Win.... VinPrd
Odblok ......Prd
Odblokovaný telefon - Prdnut, Prdnutý, Prdlej
Odblokovat telefon - Prdnout
Ano, mám spoustu kamarádů, kteří se mě ptají jak nainstalovat SW, vypnout autokorekci atd. a já jim odpovídám "Musíš ho nejdřív džaijlbrejknout". A ode dneška stačí říct - "Musíš si ho nejřív prdnout" nebo "Čím jsi ho prdl?"
Souhlasíte, že jo? Prosím, berte tento příspěvek vážně, není to žádná prdel!
iPhone 3G, Vodafone, FW 2.1, už Prdnut
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: pát zář 26, 2008 6:20 pm
od Beavers
Nebyl tenhle příspěvek zbytečný? Tedy na tvé úrovni a ve tvém žargónu řečeno správně na prd?
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: pát zář 26, 2008 6:51 pm
od terry
Tohle ani snad nemůžeš myslet vážně
Jednak je to blbost a je to stejné jako kdyby si chtěl přejmenovat již zažité slovo na nějaké jiné. Tohle prostě nejde. Možná si to tady řekne dvacet lidí na fóru a tím to končí..
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: pát zář 26, 2008 6:58 pm
od mike0007CZ
Vzdyt je to jen pwning, teda vlastne prdel
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: pát zář 26, 2008 7:20 pm
od Beavers
Konečně někdo našel význam slova pwning, škoda, že to je ze slovníku řepáků a kanálníků. To my tu nepoužíváme.
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: sob zář 27, 2008 12:15 pm
od Julek
je jasné že v případě přijmutí tohoto překladu by se hodně změnila tvář fóra ... tedy spíš p*del fóra v tomto případě
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: sob zář 27, 2008 1:42 pm
od Apache23
Chalani začínate byť suchý!
Ja sa na tom prdnutom nápade celkom bavím!
A btw..myslím že to skúsim na pár nováčikoch! Skúsim ich nasmerovať ako si správne prdnúť!
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: sob zář 27, 2008 5:25 pm
od mike0007CZ
Tak masovou podporu jsem ani necekal.
Proti Beavers a Terry
Pro Mike0007Cz a Apache23
Statisticky vzato je 50% clenu fora pro podporu prde*e (*=l) (pozn. "l" není velké "i", ale malé "L")
Díky
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: sob zář 27, 2008 5:45 pm
od Beavers
V tom případě si vás 50% příznívců založte fórum iPrd.cz a uvidíme potom, kolik procent vás tam naleze. Tohle svědčí o úrovni českého národa. Je mi z toho stydno!
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: sob zář 27, 2008 7:05 pm
od mike0007CZ
Začnu citátem z divadelní hry "Dobytí severního pólu" autorů Smoljaka a Svěráka (za ně se taky stydíš?) - Divadlo Járy Cimrmanna
"Domů, do Prahy, do Podolí, do lékárny, do prdele to je mi smutno.."
Sprostá slova se používají jako nadávka nebo jako prostředek k uvolnění vnitřního napětí... taky citace
Sprostá slova k jazyku neodmyslitelně patří, ať už jako prostředek k vybití agrese (lepší nadávat než praštit) nebo jako koření jazyka.
Nechce se mi ani věřit, že to bereš takhle vážně - já určitě ne, pro mě je to jen ironie, legrace, humor, sranda, prd*l.
Mě je spíš smutno z tvého soudu, žes mě zařadil někam mezi kanálníky...
Re: lokalizovanie slova pwned
Napsal: sob zář 27, 2008 8:06 pm
od Beavers
Pokračuji ve tvém OT: Mám rád humor, ani si nedovedeš představit, jak. Ale ne za každou cenu, když už zbývají jen sprostá slova, aby se měla ta silná paní, sedící v první řadě, čemu smát. Mám rád inteligentní, ale spíš intelektuální humor a toho je dneska docela pomálu. Nikam jsem si tě nezařadil, protože mě nezajímáš. Uvědom si, že se tam pomalu zařazuješ sám. Pokud chceš ještě reagovat, tak na PM. Sem to ale nepatří. Pokud myslíš, že ano, mám prostředky, jak ti dokázat, že se mýlíš.