Čeština do iPhone 1.0.2,1.1.1.,1.1.2
crusader píše:Tak to me mrzi a doufam, ze das tu chytrou krabicku s jablickem brzy dohromady.
V poho...uz je to O.K
Aktivace pres jailbreakme.com se asi na 15-ty pokus povedla...hodne zalezi na stabilite spojeni kdyz server do iPhone posila potrebna data,nesmi to klesnout na jednu carku,jinak je to v haji.
-
- Starý pes fóra :)
- Příspěvky: 432
- Registrován: úte pro 04, 2007 8:03 am
-
- Starý pes fóra :)
- Příspěvky: 432
- Registrován: úte pro 04, 2007 8:03 am
Další verze češtiny. Opraven chybějící string v kalendáři při zadávání nové události, opraven překlep "smaazt" za "smazat" a opraven chybějící string u zvonění v kontaktech.
http://www.parkury.cz/downloads/iCzech-1.1.1_1.1.2.zip.
http://www.parkury.cz/downloads/iCzech-1.1.1_1.1.2.zip.
Dobra pracicka!!
Co nevidet bude cestina dokonala.Zaslouzis obdiv ze si na tuhle mravenci praci najdes dostatek volneho casu,to u me v tydnu bohuzel pro samou praci nehrozi.
Poprosil bych az budes delat dalsi upravy:
Mrkni do menu Nastaveni/Obecne do Telefon a Adresar.Kdyz je otevres nazev okna je anglicky(Phone a Contacts).
Dal jsem si vsimnul kdyz spustis aplikaci Pocasi a mas vybrane jako ja mesto Prague (Tohle asi prelozit nepujde....iPhone to pri aktivnim Wi-Fi taha primo ze serveru) pod nim je sedym pismem napsano "Localized string not found"
Tenhle text tusim v anglictine zobrazuje vlhkost,silu vetru ci neco podobneho.
Co nevidet bude cestina dokonala.Zaslouzis obdiv ze si na tuhle mravenci praci najdes dostatek volneho casu,to u me v tydnu bohuzel pro samou praci nehrozi.
Poprosil bych az budes delat dalsi upravy:
Mrkni do menu Nastaveni/Obecne do Telefon a Adresar.Kdyz je otevres nazev okna je anglicky(Phone a Contacts).
Dal jsem si vsimnul kdyz spustis aplikaci Pocasi a mas vybrane jako ja mesto Prague (Tohle asi prelozit nepujde....iPhone to pri aktivnim Wi-Fi taha primo ze serveru) pod nim je sedym pismem napsano "Localized string not found"
Tenhle text tusim v anglictine zobrazuje vlhkost,silu vetru ci neco podobneho.
-
- Mírně pokročilý
- Příspěvky: 425
- Registrován: pát říj 12, 2007 12:08 pm
Ja jsem tyhle korekce zacal, ale posledni verzi tady tedy upnul Crusader.
Jinak co se tyce toho prejmenovani italstiny na cestinu, dekuji za tip. Vyzkousim.
CRUSADER: Nemusis umet nemcinu. Postaci ti zkontrolovat vedle sebe nemecky stringy a anglicky. Proste oba by meli obsahovat ty same soubory. Akorat ze v te nasi spolecne cestine vypadaji stringy
napriklad:
<key>WIFI_CONFIG</key>
<string>Konfigurace Wi-Fi sítě</string>
a v nemeckem ekvivalentu najdes
<key>WIFI_CONFIG</key>
<string>Wi-Fi-Netzwerk konfigurieren</string>
Nemusis umet nemecky. Staci sledovat anglicky text. Tedy pokud nekde je hlaska "Localized string not found" je dulezite nalest soubor ve kterem ty stringy nebyly nalezeny. Idealni je hledat nejaky jednoznacny cesky ekvivalent ze stranky kde je ten chybejici string. Tedy v pocasi bych zkusil hledat napriklad slovo "město" jelikoz to bude asi ze stejneho formulare. Kdyz naleznes ten soubor, ktery vyrazy pro pocasi obsahuje, staci si prelozit z binaru treba nemecky ekvivalent a pak kontrolovat polozku po polozce dokud nenarazis jake stringy v nemeckem prekladovem souboru jsou a ktere nejsou v tom ceskem. Pak je staci prekopirovat a prelozit do cestiny. Ani zde nemcinu nepotrebujes. Prekladas preci porad pouze anglicky text.
Uff, nevim jestli jsem to vysvetlil srozumitelne. Vim co se delat ma, ale bohuzel ted pred Vanoci nemam uz cas abych vam s tim kluci pomohl. Mozna pres svatky se k tomu dostanu. Delam v obchode a ted se finisuje, takze moc casu opravdu neni.
Jinak co se tyce toho prejmenovani italstiny na cestinu, dekuji za tip. Vyzkousim.
CRUSADER: Nemusis umet nemcinu. Postaci ti zkontrolovat vedle sebe nemecky stringy a anglicky. Proste oba by meli obsahovat ty same soubory. Akorat ze v te nasi spolecne cestine vypadaji stringy
napriklad:
<key>WIFI_CONFIG</key>
<string>Konfigurace Wi-Fi sítě</string>
a v nemeckem ekvivalentu najdes
<key>WIFI_CONFIG</key>
<string>Wi-Fi-Netzwerk konfigurieren</string>
Nemusis umet nemecky. Staci sledovat anglicky text. Tedy pokud nekde je hlaska "Localized string not found" je dulezite nalest soubor ve kterem ty stringy nebyly nalezeny. Idealni je hledat nejaky jednoznacny cesky ekvivalent ze stranky kde je ten chybejici string. Tedy v pocasi bych zkusil hledat napriklad slovo "město" jelikoz to bude asi ze stejneho formulare. Kdyz naleznes ten soubor, ktery vyrazy pro pocasi obsahuje, staci si prelozit z binaru treba nemecky ekvivalent a pak kontrolovat polozku po polozce dokud nenarazis jake stringy v nemeckem prekladovem souboru jsou a ktere nejsou v tom ceskem. Pak je staci prekopirovat a prelozit do cestiny. Ani zde nemcinu nepotrebujes. Prekladas preci porad pouze anglicky text.
Uff, nevim jestli jsem to vysvetlil srozumitelne. Vim co se delat ma, ale bohuzel ted pred Vanoci nemam uz cas abych vam s tim kluci pomohl. Mozna pres svatky se k tomu dostanu. Delam v obchode a ted se finisuje, takze moc casu opravdu neni.
-
- Mírně pokročilý
- Příspěvky: 425
- Registrován: pát říj 12, 2007 12:08 pm
-
- Host
- Příspěvky: 135
- Registrován: úte říj 16, 2007 5:43 am
crusader píše:Další verze češtiny. Opraven chybějící string v kalendáři při zadávání nové události, opraven překlep "smaazt" za "smazat" a opraven chybějící string u zvonění v kontaktech.
http://www.parkury.cz/downloads/iCzech-1.1.1_1.1.2.zip.
Tak jsem to zkusil. Je to opravdu lepší, ovšem až na jednu maličkost, popisky ikon v home jsou teď všechny anglicky.
iPhone 3GS 32G FW 3.1.2, Nokia 6303
-
- Starý pes fóra :)
- Příspěvky: 432
- Registrován: úte pro 04, 2007 8:03 am
Tak je tu další verze. Tentokrát dvě Obě jsou stejné, jen jedna zachovává názvy na ploše v angličtině (to kvůli následným problémům s témátky). Co je opraveno?
- chybějící string v počasí
- v "Nastaveni/Obecné/" je již česky název okna u telefonu a adresáře
- nastavení adresáře je též v CZ
- v nastavení WIFI opraven chybný string "FORGET_BUTTON" na "Zapomenout tuto síť"
- Opraveny chybné stringy u tlačítek "Předchozí" a "Další" na klávesnici (vyskytuje se třeba při psaní příspěvku na fóru )
Verze včetně počeštěné plochy: http://www.parkury.cz/downloads/iCzech-1.1.1_1.1.2.zip
Verze s anglickou plochou:
http://www.parkury.cz/downloads/iCzech-1.1.1_1.1.2_eng_menu.zip
- chybějící string v počasí
- v "Nastaveni/Obecné/" je již česky název okna u telefonu a adresáře
- nastavení adresáře je též v CZ
- v nastavení WIFI opraven chybný string "FORGET_BUTTON" na "Zapomenout tuto síť"
- Opraveny chybné stringy u tlačítek "Předchozí" a "Další" na klávesnici (vyskytuje se třeba při psaní příspěvku na fóru )
Verze včetně počeštěné plochy: http://www.parkury.cz/downloads/iCzech-1.1.1_1.1.2.zip
Verze s anglickou plochou:
http://www.parkury.cz/downloads/iCzech-1.1.1_1.1.2_eng_menu.zip
Naposledy upravil(a) crusader dne úte pro 18, 2007 4:14 pm, celkem upraveno 4 x.
-
- Starý pes fóra :)
- Příspěvky: 432
- Registrován: úte pro 04, 2007 8:03 am
TRujder píše:Tak jeste jsem nasel jednu chybku. V textovych zpravach, budiku a svet. casu chybi prelozeny tlacitko edit. Ted to pise chybu ve stringu. Jinak fakt skladam hold autorovi. Zatim jedna z nejlepsich lokalizaci.
Záleží na tom, co máš v iPhonu za FW. Překlad byl dělán ze zdroje FW. 1.1.1 a na tomto FW (alespoň u mně) je tlačítko "Upravit" správně. Pokud máš FW 1.1.2, tak od toho zdroják nemám
-
- Starý pes fóra :)
- Příspěvky: 432
- Registrován: úte pro 04, 2007 8:03 am
Noves píše:Tak to je velka poklona...cestina fachaa jako svycary
ale mam tu mensi problem, kdyz jsem nahral tak se mi uplne rozhodil THEMES...nevite jak to napravit zpatky...mam to nahrany pres Summerboard...dekuji
Čeština je ve dvou verzích. První počešťuje i základní menu na ploše, ale koliduje s témátky. Druhá zachovává anglické popisky na hlavní stránce a tím pádem nemá problémy s témátky. Takže první čeština je pro toho, komu stčí základní témátko, druhá je pro hračičky (jako jsem já )
-
- Mírně pokročilý
- Příspěvky: 326
- Registrován: stř pro 05, 2007 10:44 am
Re:
Tak jsem si vcera taky nahral cestinu (tu pro hracicky) a par veci tam chybi (nemaj stringy), ale presne ted nepovim kde. Az na to narazim, tak napisu. Jinak by me zajimalo v cem prekladas. Chtel bych zacit s prekladem aplikaci.
-
- Starý pes fóra :)
- Příspěvky: 432
- Registrován: úte pro 04, 2007 8:03 am
Re:
r.a.c.e.k píše:Tak jsem si vcera taky nahral cestinu (tu pro hracicky) a par veci tam chybi (nemaj stringy), ale presne ted nepovim kde. Az na to narazim, tak napisu. Jinak by me zajimalo v cem prekladas. Chtel bych zacit s prekladem aplikaci.
Převedu soubory s příponou "strings" z binárního formátu na ascii formát a potom už jen edituju před cokoliv (notepad atd.). Jen při ukládání ukládám soubor v UTF-8. Až najdeš chybné stringy, napiš mi kde jsou, kouknu na to. Já už jsem žádné nenašel (ale zase tak moc se v iPhonu nevrtám )
-
- Mírně pokročilý
- Příspěvky: 326
- Registrován: stř pro 05, 2007 10:44 am
stringy
Až najdeš chybné stringy, napiš mi kde jsou, kouknu na to. Já už jsem žádné nenašel (ale zase tak moc se v iPhonu nevrtám Smile )
Urcite dam vedet, nebylo to nikde hluboko v menu Taky jsem tam nekde videl nejakou zkomoleninu, tak taky napisu az narazim. Jinak ja mam firmware 1.1.2 OTB
Dik za tip vyzkousim.
-
- Mírně pokročilý
- Příspěvky: 326
- Registrován: stř pro 05, 2007 10:44 am
Chybejici string
Takze jsem nasel v aplikaci Clock: Svetovy cas a Budik, chybejici string pro tlacitko upravit.
-
- Starý pes fóra :)
- Příspěvky: 432
- Registrován: úte pro 04, 2007 8:03 am
Re: Chybejici string
r.a.c.e.k píše:Takze jsem nasel v aplikaci Clock: Svetovy cas a Budik, chybejici string pro tlacitko upravit.
Jak jsem psal již výše. Překlad byl dělán ze souborů vytažených z FW. 1.1.1 a na tomto FW funguje v pořádku. U FW 1.1.2 jsou zřejmě zase obměněné některé stringy, proto ten problém s tlačítkem "Upravit". Soubory z FW 1.1.2 nemám k dispozici, takže s tím asi moc nepomohu
crusader píše:Noves píše:Tak to je velka poklona...cestina fachaa jako svycary
ale mam tu mensi problem, kdyz jsem nahral tak se mi uplne rozhodil THEMES...nevite jak to napravit zpatky...mam to nahrany pres Summerboard...dekuji
Čeština je ve dvou verzích. První počešťuje i základní menu na ploše, ale koliduje s témátky. Druhá zachovává anglické popisky na hlavní stránce a tím pádem nemá problémy s témátky. Takže první čeština je pro toho, komu stčí základní témátko, druhá je pro hračičky (jako jsem já )
Jop a poslal by jsi mi odkaz na tu prvni moznost...dekujiii
-
- Administrator
- Příspěvky: 9848
- Registrován: pát říj 12, 2007 9:32 pm
iPhone
Může být.. Na XP bez problémů musíš mít nainstalované iTunes, zkoušel jsem CZ v kanceláři kde iTunes nemám a CZ neproběhla. A procesy jsi měl vypnuté ? Na začátku instalace to chce shodit 2 procesy iTunes.
Respektujte pravidla, pak si u mě můžete stěžovat na moderátory.
-
- Administrator
- Příspěvky: 9848
- Registrován: pát říj 12, 2007 9:32 pm
iPhone
Samozřejmě uznávám práci Crusadera, ale není to jen jeho zásluha. Přečti si celou diskuzi o češtině. Jinak panáka nebo colu si dáme na setkání v Praze. Kdo nepřijede je salát !
Respektujte pravidla, pak si u mě můžete stěžovat na moderátory.